právě sleduji:
Neko samurai 2
Secret garden
Ghost writer
...a další...

Ze zákulisí překladu JIN / fotky z tiskovky

13. listopadu 2009 v 20:19 | Gitík |  Ze zákulisí překladu
No je to jen maličkost a v rozsypané rýži si moc nepočtete, ale...


JIN reportáž z tiskové konference, která proběhla ještě před vysíláním. Link pochází z fóra o JIN, bydlištěm na d-addicts.
Nelekněte se té rozsypané rýže, protože to by vám utekla fakt lahůdka.
Je tam totiž k vidění pár fotek herců, kteří se moc pěkně kření do objektivů. Nekecám, jděte se fakt mrknout, stojí to za to.

Protože:
Sakamoto samozřejmě přišel na tu tiskovku i s katanou, jak se na správného samuraje, slavného rodáka z Tosy a (budoucího) národního hrdinu v jedné osobě sluší a patří.

A toho nedůležitého článku si moc nevšímejte, protože v něm podle babylonské rybky není nic moc objevného. O čem seriál bude, kdo hraje koho.
V zásadě se celá ta rozsypaná rýže věnuje tomu, jakou máme hlavní zápletku a jakou roli sehrají z hlediska stavby příběhu postavy přítomných herců.

Babylonská rybka ke konci vtipně glosuje. (Ale nejsem si jistá, jestli mi to tak jen nepřipadá.)
Mám pocit, že tam má někdo skvělý šleh o Osawovi (ne-li on sám). Prý že se ocitl v době, kdy lidé pomalu lovili mamuty. A Koide ho pak decentně popravuje, že lidé tenkrát byli z malé školy. Pak dodá něco v tom smyslu, že navíc klidně mohli, což muselo být bezva. A tím logicky zbořil celý sál
a odrovnal všechny přítomné...

(Pochopitelně jen odhaduji podle náhodně smysluplné směsky slov, co rybka vyplivla a já si to domyslela. Jinak si ale nedovedu vysvětlit ty křenící se ksichty. Veselo tam určitě být muselo... ale ryby a strojové překladače speciálně moc smyslu pro humor obvykle nemívají, tak tuto informaci berte jako neověřenou a pouze orientační. Ale znělo to dost věrohodně, co?)
 

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama
---